主頁

關於我們

會章

加入我們

聯絡我們

如你對校友會有所查詢,歡迎與我們聯絡:

Email:  aa-history@alumni.cuhk.edu.hk

Facebook群組: 即將推出

郵件接收地址: 香港中文大學馮景禧樓歷史系辦公室(信封面 註明校友會收)


主頁 關於我們 會章 加入我們 聯絡我們 網上討論區

會章

THE CONSTITUTION OF

THE CHINESE UNIVERSITY OF HONG KONG

HISTORY ALUMNI ASSOCIATION

TO PROVIDE FOR ESTABLISHMENT OF LEGITIMACY AND GOVERNMENT OF ASSOCIATION.

SECTION I: PRELIMINARY

ARTICLE 1: SHORT TITLE

1.1 THIS CONSTITUTION MAY BE CITED AS THE CONSTITUTION OF THE CHINESE UNIVERSITY OF HONG KONG HISTORY ALUMNI ASSOCIATION.

ARTICLE 2: INTERPRETATION

2.1 IN THIS CONSTITUTION, UNLESS THE CONTEXT OTHERWISE REQUIRES —

I. “ASSOCIATION” MEANS THE CHINESE UNIVERSITY OF HONG KONG HISTORY ALUMNI ASSOCIATION;

II. “CHIEF SECRETARY” MEANS THE CHIEF SECRETARY OF THE CHINESE UNIVERSITY OF HONG KONG HISTORY ALUMNI ASSOCIATION;

III. “CONSTITUTION” MEANS THIS CONSTITUTION OF THE ASSOCIATION;

IV. “COUNCIL” MEANS THE EXECUTIVE COUNCIL;

V. “DEPARTMENT” MEANS THE DEPARTMENT OF HISTORY OF THE CHINESE UNIVERSITY OF HONG KONG;

VI. “GROUP” MEANS THE CHINESE UNIVERSITY YOUNG HISTORIAN;

VII. “HISTORY GRADUATE” INCLUDES A HOLDER OF HISTORY DEGREE, I.E. B.A. (HONS), M.A., M.PHIL. OR PHD. GRADUATED IN THE DEPARTMENT OF HISTORY OF THE CHINESE UNIVERSITY OF HONG KONG

VIII. “MEMBER” MEANS MEMBER OF THE CHINESE UNIVERSITY OF HONG KONG HISTORY ALUMNI ASSOCIATION, REGARDLESS FULL MEMBER, ASSOCIATE MEMBER, COMMUNITY MEMBER OR HONORARY MEMBER;

IX. “OFFICIAL” MEANS THE PRESIDENT, THE CHIEF SECRETARY AND ANY SECRETARY;

X. “PRESIDENT” MEANS THE PRESIDENT OF THE CHINESE UNIVERSITY OF HONG KONG HISTORY ALUMNI ASSOCIATION;

XI. “UNIVERSITY” MEANS THE CHINESE UNIVERSITY OF HONG KONG;

xii. “Voting Member” means full member who shall be entitled the right of vote;